close
根據日文版維基上的解釋
蔬菜湯minestrone 在義大利並沒有固定的食譜,
通常這道菜依地域性不同會使用各地季節性時蔬與食材,是具有鄉村風情得特色家庭料理
也因此在minestrone無加入番茄亦可稱為minestrone
常見材料為
洋蔥 馬鈴薯 紅蘿蔔 高麗菜 芹菜 節瓜 甜豆莢 培根
也有加入義大利麵(短麵,天使麵)以及米得作法。
minestrone在義大利文裡具有 『材料滿滿』以及『混合著許許多多』得含意。
有興趣的可以參考下列原文
イタリアでは、使う野菜も季節や地方によって様々であり、決まったレシピはなく、田舎の家庭料理といった趣である。
そのため、トマトを入れてないものでも「ミネストローネ」と呼ばれることがある。
材料にはタマネギ、じゃがいも、にんじん、キャベツ、セロリ、ズッキーニ、さやいんげん、ベーコンなどが用いられる。
パスタ(ショートパスタやカペッリーニを短く折ったもの)や米を入れることも多い。
「ミネストローネ」とはイタリア語で「具沢山」「ごちゃ混ぜ」などの意味を表す言葉である。
番茄越多越好(我只剩下三個)
有番茄罐頭的話也請加進去
高麗菜切小小
洋蔥炒香之後 放入番茄
放入高麗菜 高湯 蓋上鍋蓋
滾了之後 放入淡菜
淡菜很神奇 煮很久也不會沒味道
可以先放沒關係
如果是通心粉 貝殼麵
可以先燙過 最後再加進來
如果有芹菜 或是其他蔬菜 也可以放
我沒有適合放得東西了 所以今天只放這些材料
冬天喝這個最舒服了
我都會多煮一點
隔天早上配麵包當早餐
放了一天更好喝
也很適合要減肥得人
很多蔬菜 很多營養^^
有喜歡請推推嘿~
全站熱搜
留言列表