close
在村上春樹的著作「村上收音機」裡, 有一篇叫做「回妳家去煮麵吧!」
裡面有這樣一段文章:
「我認識一個義大利人,如果看到前面有一個開車技術差近開得拖拖拉拉的歐巴桑時,就會開車超過去...... 大聲吆喝 "喜妞啦! 別再開什麼車了! 回妳家去煮麵吧!...... 如果是在日本的話, 大概就變成 "回妳家去煮蘿蔔吧!" 」
我在想, 如果是在台灣, 這句話會變成什麼樣子呢?
首先, 會先被加上一個發語詞「口肯!」
然後要接什麼才好呢?
" 回妳家去煮雞肉飯啦!" (不太順...)
" 回妳家去煎荷包蛋啦!" (但是荷包蛋料理日本也有)
" 回妳家去煎菜圃蛋啦!" (好像也怪怪...)
什麼是台灣最多人吃的家常料理呢?
有了!
" 口肯! 回妳家去包水餃吧! "
這個似乎比較貼切一點...
全站熱搜
留言列表